netoops blog
>>> Ansuf Yes-wen ! ⴰⵏⵙⵓⴼ ⵢⴻⵙ ⵡⴻⵏ <<< Ma ulac Tamaziɣt, ulac ulac ulac...
Sbeddet asnas Tala uMaziɣ_1_1.0 deg usawal-nwen Android. Tala uMaziɣ deg-s ugar n 600 n yimagraden, 50 n yimawalen, 100 n yidlisen, 35 n yiseɣẓanen ...

mardi 23 janvier 2018

Un dictionnaire en ligne catalan >< amazigh



Le journal catalan El Nacional a annoncé la création d’un dictionnaire en ligne catalan-amazigh / amazigh-catalan. Développé avec le soutien du département de la culture de Catalogne, ce dictionnaire s’est également construit avec la collaboration des linguistes Aziz Baha et Hassan Akioud. Les mots amazighs y sont révélés avec l’alphabet latin mais aussi en retranscription propre à la langue amazighe...


Cet outil pédagogique est né de la volonté d’unir deux communautés possédant leur propre langue. Selon une enquête datant de 2013, l’amazigh serait la troisième langue étrangère la plus parlée dans cette région, avec près de 42.000 pratiquants. Pour Ester Franquesa, directrice générale de la politique linguistique de la région, ce dictionnaire figure comme un outil d’intégration. « Il contribuera à favoriser l’intégration de la communauté berbérophone en Catalogne. Par ailleurs, le double sens du dictionnaire fait qu’il sera utile tant pour les Berbères désireux d’apprendre le catalan que pour les Catalans s’intéressant à la langue amazighe », a-t-elle déclaré.

Carme Arenas, la présidente du Pen catalan – une organisation culturelle –, a quant à elle souligné la profondeur de ce dictionnaire : « Les auteurs sont allés au-delà de la réalisation d’un dictionnaire bilingue et se sont lancés dans la standardisation de l’amazigh, puisque le dictionnaire contient, en plus, un traité grammatical étendu qui donne au dictionnaire une dimension très complète ». Le dictionnaire révèle donc une version standardisée de la langue amazighe telle que pratiquée en Algérie et au Maroc, mais se révèle également utile pour les berbérophones de Tunisie et d’une partie de la Libye.

Il contient environ 20.000 entrées dans la partie catalane-amazighe et quelque 4000 dans la partie amazighe-catalane, qui comprend essentiellement le lexique général, bien qu’il offre également le vocabulaire de l’éducation et des médias.

Rayan Ouamara - TSA

Aucun commentaire :

Enregistrer un commentaire