netoops blog
>>> Ansuf Yes-wen ! ⴰⵏⵙⵓⴼ ⵢⴻⵙ ⵡⴻⵏ <<< Ma ulac Tamaziɣt, ulac ulac ulac...
Sbeddet asnas Tala uMaziɣ_1_1.0 deg usawal-nwen Android. Tala uMaziɣ deg-s ugar n 600 n yimagraden, 50 n yimawalen, 100 n yidlisen, 35 n yiseɣẓanen ...

dimanche 13 novembre 2016

Néologismes et calques dans les médias amazighs - Boudjema AZIRI





« Les années quatre-vingt dix ont vu paraître de nombreux périodiques en berbère et sortir les premiers journaux tabloïdes qui, hélas, ne vécurent pas longtemps. Il était intéressant de voir comment une langue, jusque-là confinée dans les usages oraux, s’ouvrait sur les réalités modernes, traitant de politique, d’économie de médecine, de sciences…
Il n’y a pas de doute que l’emploi excessif de néologismes (vocabulaire nouveau) et de calques (traduction littérale d’expressions étrangères) a été l’une des causes de l’échec de la presse kabyle… ».



Extraits :

Faîtes le TEST DE LISIBILITE
L’objectif du test est de savoir si les usagers connaissent ou non le sens des néologismes et aussi s’il leurs arrive ou non de les utiliser dans les échanges quotidiens (pages 154-156).

Exemples de calques :


Aucun commentaire :

Enregistrer un commentaire