netoops blog
>>> Ansuf Yes-wen ! ⴰⵏⵙⵓⴼ ⵢⴻⵙ ⵡⴻⵏ <<< Ma ulac Tamaziɣt, ulac ulac ulac...
Sbeddet asnas Tala uMaziɣ_1_1.0 deg usawal-nwen Android. Tala uMaziɣ deg-s ugar n 600 n yimagraden, 50 n yimawalen, 100 n yidlisen, 35 n yiseɣẓanen ...

mercredi 9 novembre 2022

Muḥya - D acu-t ssirk-agi.

D acu-t ssirk-agi

D tiṭ-agi i k-yeẓran
Amek i tebberttaxeḍ ɣef utruṭwar (trottoir)
Amzun d azger deg lbaṭwar (abattoir)
Kečč ur telliḍ d asekran
Bbuq ɣef uxenfuc uhya amek i truḥeḍ
Imsebriden mi k-walan
Nnan-as awit-t ɣer ufarmasyan (pharmacien)
Kečči teggummaḍ ad d-tneṭqeḍ
Puisque temmuteḍ

Yiwen yelsa-d akustim cik (costume chic)
Yenna-yas uh d askeɛrer i yeskeɛrir
Keččini yeqqur ugecrir
Teṭṭfeḍ kan imi-k Puisque iɛedda lqecc-ik
Ijerbuben-ik rkan, ilefḍan, tizuraz a laṭif
Isebbaḍen-ik ttaḍsan
Taḍsa n bessif
Iban kan iban mačči d bu yimelyan

D acu t-yuɣen akka ? Yyaw ad t-nẓer !
Mmɣen fell-ak sin akken ad ak-id-ttin
Dɣa din i fsin
Aɛebbuḍ-ik d azegzaw
Uuh ad nessuget awal diɣen
D acu i k-yenɣan
Ttmesmuqulen lɣaci bu ukustim-nni
Yennah ad as-yini : Xussen kan lexwan

La ilaha illa llah Muḥemmed rasul llah
Hatnan a mmi hatnan
Tura tewweḍ-d labulis (la police)
Kul yiwen s uɛekkaz-nni deg ufus-is
Yenna-yi-d yiwen emci ya ṭṭneh
Tesɛiḍ ẓẓher cwi kan imi temmuteḍ
Wanag teḥrem yemma-k d acu-t ssirk-agi
Ard ɣlin fell-ak alamma tettraḥeḍ

Amek inɛel ddin Rebbi-k dɣa
I tlemmast n lezzayer caylellah
Kullec iceɛceɛ lḥemdullah
Keččini temmureḍseḍ-aneɣ dagi
Si laẓ am uɣerda
D acut uyennat-agi d lmuḥal
Ur tettneḥcameḍ ara keččini
Lanǧiri (L’Algérie) d lǧens yifen akk leǧnas
Ala aɛdaw Rebbi ɣer gma-s
I aɣ-ikerhen nekni

Ayɣer ur tuɣaleḍ ara d diriktur (directeur)
Neɣ d lmir (maire) neɣ d kumisar uparti (commissaire de parti)
Ad tesɛuḍ lqahwa neɣ nutil (hôtel) di Pari
Ad tuɣaleḍ d abarbu (barbeau) ɣef yimanik
Keččini seg wasmi i d-tecfiḍ i ddunit-ik
Teqqareḍ-as kan ulac ẓẓher ay aɣyul n wurti

Uuh aha kan bac ad teḍru yid-k akka
Armi d aya i ak-d-yegran
Wissen acḥal n leḥyuḍ i k-d-yerran
Mačči d ayen ara d-neḥku
Ihi Lanǧiri akka !
Iban ɣef wudem-ik iban
Walaɣ kan udem-ik rriɣ-d s lexbar
D acu i k-xedmen wayetma-k inselmen
A wi yeẓran d acu i as-tenniḍ
Mi akken i teɣliḍ mi tewḍeḍ ɣer d ulaqrar

Ahat twalaḍ iman-ik
Asmi telliḍ d amecṭuḥ d aqcic amecṭiṭuḥ
Baba-k yettaǧǧa ccɣel-is yettawi-k ɣef yiɣil-is
Yeqqar-ak mimi tituḥ
Asmi i k–tessuṭuḍ yemma-k
Nettat tehbel fell-ak
Teqqar-ak ay akelbun-iw,
A sseɛd-iw a rrebḥ-iw a tafat-iw
Mi tberdeḍ iman-ik
Ad ak-tini ad tɛezzi tara-k

Amek i k-tessudun amek i k-tettḥewwi
Cteddu ad timɣureḍ ad tizwiɣeḍ ad timluleḍ
Ad tifeḍ kra ideg tluleḍ amek i k-teskikiḍ
Amek i k-tezzuzun amek amek….
Mačči terwi
Ah a lukan ad ak-id-twali dagi temɣart n yemma-k
Mačči ad tewwet agejdur

A mmi yemmuten a mmi a mmi ɛzizen
Kelfeɣ-asen Rebbi d kra iɛettbeɣ fell-ak
Tura anda yella wi yeẓran
Ahat tekkreḍ-d kan akka d agujil meskin
La aḥbib la lwali
Tenfeḍ-ik ddunit teṭṭḍeḍ ilili
Ula d win ahat yerka

D ayen tura llah ɣaleb lamer yewweḍ bab-is
Di ddunit-a ɣas tetmeḥneḍ
Aql-ak-id tura teffɣeḍ-tt
Tewwḍeḍ s anda ara naweḍ
Win yebɣan ad iru ad iru ɣef yixef-is
Muqel a mmi amek i k-refden s lemḥadra
Sin sya sin sya
Sin seg yiḍarren sin seg yifassen
Keččini tetteɛluluqeḍ gar-asen
Tenḥerwaḍ tura

Sulin-k ɣef tberwiṭ-nsen ḥmed Rebbi
Twalaḍ tura
lukan d lagrib (la grève) i txedmeḍ
Neɣ d anṭaq i d-tneṭqeḍ
Neɣ d tukerḍa i tukreḍ
Akken ad teččeḍ
Iban (Eh bien) ad tenṭerreḍ
Imi d lmut i temmuteḍ
Iban (Eh bien) ur k-wwiten ara

Lɣaci-nni i d-yezzin walan dayen
Yekfa ssuq tefra rreḥba
Kul wa ikemmel abrid-is a sidi ulbaba
Akka cweyya ciṭuḥ ad ak-ttun
Mačči d kra ad d-ttmektin
Ruḥ win yemmuten
Ad as-yeɛfu Rebbi
Nekka-d seg wakal
I wi (Et oui) mačči menwala kan
Dɣa alamma yeɣra fell-as ccix
Akken ad yawi lbaraka
Anda i k-ɣzan
Nekka-d seg wakal ad nuɣal s akal

A twalem ad d-yas ɣur-k ɛeẓrayen
kečč ad t-tagadeḍ
Si des fois yusa-d ɣur-k ɛeẓrayen
Ad ak-iḥaseb d lfeɛl-ik
I leɛnaya n ddnub-ik
Ḥader ad as-tiniḍ amek temmuteḍ
Ad ak-d-yini ansi i d-tekkiḍ
Fiḥel ad as-tiniḍ
Si lezzayer n lbext-iw
Mačči akken i tt-in-teǧǧiḍ
Wali iẓerman-iw
Yekker deg-sen uwekkiw

Asmi meẓẓiyeɣ xedmeɣ
Ɛettbeɣ swan tidi-w
Ala ayen ččan medden
Asmi i meqqreɣ cabeɣ
Teɣli tezmert-iw seddan-iyi d ufriḍen
Acḥal iwumi nniɣ
Fket-iyi ulamma d tiqqit n waman
I wudem Rebbi
Nnan-iyi selli ɣef nnbi
Ɣennan-iyi-d « Qasamen »

Seg tesfift tis kraḍ n Muḥya i d-yefɣen deg yunyu 1979
(Berceuse pour un pas-de-chance - Poésie de Jehan Rictus)

1 commentaire :

Anonyme a dit…

Dda Muḥya d bab n Teqbaylit
Talwit fell-as

Enregistrer un commentaire